英语翻译这两火车在距离伦敦5英里的地方脱轨了 怎么翻译还有5 miles short of london 本身是个词组吗

不安于市 1年前 已收到3个回答 举报

wonball 种子

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

The train was derailed 5 miles 【short of 】london
这是因为:
short of 有 【“不远,差一点”】 的意思
如:
We stopped a mile short of the top.
我们在离山顶一英里的地方停了下来.

1年前 追问

2

不安于市 举报

那通俗一点翻译法呢

举报 wonball

这还不通俗?只能这样了。

不安于市 举报

比如用the train derailed 5 miles away from london

举报 wonball

哦, 我没明白你的意思, 我以为用汉语呢 :)看我多笨 你这样翻译可以呀,只不过【“不远, 差一点”】 这层意思没出来,尽管汉语不一定直译出来, 可以这样说: the train derailed nearly 5 miles away from london

继续飞吧 幼苗

共回答了22个问题 举报

short of 大概是距离多远的意思
可以当做词组吧
感觉比较非正式口语化

1年前

1

马路山 幼苗

共回答了17个问题 举报

The two trains in London where five miles from the track

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 1.476 s. - webmaster@yulucn.com