英语翻译贞观十五年,太宗谓侍臣曰:“守天下难易?”侍中魏征对曰:“甚难.”太宗曰:“任贤能,受谏诤,即可.何谓为难?”征

英语翻译
贞观十五年,太宗谓侍臣曰:“守天下难易?”侍中魏征对曰:“甚难.”太宗曰:“任贤能,受谏诤,即可.何谓为难?”征曰:“观自古帝王,在于忧危之间,则任贤受谏.及至安乐,心怀宽怠,言事者为令兢惧,日陵月替,以至危亡.圣人所以居安思危,正为此也.安而能惧,岂不为难?” 求翻译,
cross_crown 1年前 已收到1个回答 举报

糖半颗 幼苗

共回答了20个问题采纳率:100% 举报

意指处在安乐的环境中,要想到可能有的危险.指要提高警惕,防止祸患.

1年前 追问

7

cross_crown 举报

翻译这成语我找度娘不就好了。。。 我要的是翻译这段文言典故 谢谢了

举报 糖半颗

其实都有你可以找百度的。懒得打字。只是喜欢回答问题。。 贞观十五年,唐太宗问魏征:“近来朝臣都不议论政事,这是为什么?”魏征回答说:“陛下虚心纳谏,本来应当有话说。然而古人说过:‘不被信任的人劝谏,会被认为是毁谤自己;已被信任而不劝谏,就叫做尸禄。’但是人的才能气度,各有不同:胆小怕事的人,心存忠直而不能进谏;被疏远的人,怕不信任而无法进谏;贪恋禄位的人,怕不利于自身而不敢进谏。所以大家沉默不言,应付着混日子。”太宗说:“这些现象确实像你所说。我常想,人臣要劝谏,动辄害怕有死亡之祸,这和赴鼎镬被烹杀、冒刀剑被斩杀又有什么两样?因此忠贞的臣子,并非不想竭尽忠诚,竭尽忠诚实在太难了。所以夏禹听了好的意见要拜谢,岂不就是因为这个缘故。我如今敞开胸怀,接受谏诤,你们无须因为害怕而不敢把想说的话说出口。”

cross_crown 举报

我真是不想吐槽了 大哥,麻烦你看好原文行不?

举报 糖半颗

对不起真没看 贞观十五年,唐太宗问群臣“守天下难还是容易呢?”。侍中魏征回答说“很难”。唐太宗说“(守天下)只要任命贤能的人才,接受别人的劝谏就可以了,怎么会说是难呢?”。魏征回答说“看自古以来的帝王,在忧患危难之时,就会任用贤能接受劝谏,而一旦到了环境安乐的时候,就必定会宽松懈怠,使说话(劝谏)的人战战兢兢,心怀恐惧,(这样)日月交替,直至灭亡。圣人之所以居安思危,这是因为这个原因。环境安逸而能做到心怀恐惧,怎么能不算难呢?"
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.094 s. - webmaster@yulucn.com