ctj9992000
幼苗
共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报
对于我们每个人来讲,都很难否认这一概念:即我们就要看到来自一个不同领域的曙光了,因为那种情况是非常触动人心,在某种程度上或者更甚.
P.S.:cathing -- 应该是catching , catch a glimpse of 窥见,初步见识;
后面的different and , 感觉有些突兀,是否是写重复了?
本句难点在于 a light that shines down to us from a different realm of existence 字面意思是 : 来自于不同的已有领域的一束照向我们的光芒, 不过这样的话在原句中不大说得通, 个人理解这里用了比喻, 其实就相当于“初步发现了某项重大发明或观点”的意思.要想确认还要看上下文, 单独一句话脱离了语境 意思是比较难弄懂的.
个人见解,希望有所帮助,谢谢.
1年前
2