英语翻译求汉译英我有一个梦想:我希望在我有生之年,台湾和外蒙古会回到祖国的怀抱;我希望钓鱼岛、东沙西沙南沙群岛会被从侵略

英语翻译
求汉译英
我有一个梦想:我希望在我有生之年,台湾和外蒙古会回到祖国的怀抱;我希望钓鱼岛、东沙西沙南沙群岛会被从侵略者手中抢走;我希望我们伟大的祖国会成为一个民有民治民享文明民主富强的国家。
huangdi751211 1年前 已收到5个回答 举报

Patrick_4587 幼苗

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

I have a dream:In the remaining years of my life,I wish that Taiwan and Outer Mongolia will return to their homeland and the islands of Diaoyu,Dongsha,Xisha and Nansha will be grabbed back from the invaders; I hope that our motherland will become a cultured,democratic,prosperous and strong country that belongs to the people,governed by the people and enjoyed by the people.
【英语牛人团】

1年前

2

夏宇帆 幼苗

共回答了9个问题 举报

I have a dream that in my lifetime this nation will re-embrace Taiwan and Outer Mongolia.

I have a dream that one day the Diaoyu Islands, the Dongsha Islands, the Xisha Islands and the Nansh...

1年前

3

lddhanyu 幼苗

共回答了40个问题 举报

原文中应该是"...群岛不会被侵略者抢走"?

1年前

2

kikosoQ 幼苗

共回答了3个问题 举报

I have a dream that Taiwan and Outer Mongolia will be parts of this country again,that Diaoyu, Dongsha, Xisha and Nansha Islands will be regained from the intruders and that our country will be the one of extreme democratism and properties.

1年前

2

xidianddt 幼苗

共回答了23个问题 举报

你一定要采纳我的呀~~~辛辛苦苦翻译的 The affiliated middle school of Henan Normal University Mark sheet of high school Student Name Gender: male

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.452 s. - webmaster@yulucn.com