英语翻译Besides,those formal negotiable papers that will be due

英语翻译
Besides,those formal negotiable papers that will be due on demand are classified as cash for accounting purpose
Cash restricted for special purpose is reported separately as a current asset or as anon-current asset,depending on when the cash is expected to be used
Cash inflows and outflows are ,in most occasions,conducted through bank and daily cash receipts are deposited in bank which minimizes the amounts of currency kept on hand
Accounts receivables are defined as the kind of accounts used to record the claims on customers due from the sale of commodities and services,which are generally expected to be converted into cash in the regular course of business
Inventory is classified as a current asset and is used to refer to the merchandise and materials that will be converted into cash or consumed in the production within one year or during one operating cycle,whichever is longer
幽远冰原 1年前 已收到1个回答 举报

82009906 春芽

共回答了23个问题采纳率:87% 举报

除此之外,那些正式的可转移票据将被按照活期存款的方式分为现金存入会计单位.
现金受限的特殊目的是对期望何时使用流动资金或非流动资金做分别记录.
现金的流入与流出通常是在银行中进行的,日常的现金收入存储到银行,这样能够最小化手中的现金持有量.
应收账款被定义为消费者对已经被转化为普通商业现金的售出商品及服务要求索赔的一类账目.
应收账款被定义为消费者对已经被转化为普通商业现金的售出商品及服务要求索赔的一类账目.
存货分类为流动资产和能够转化为现金和在生产流程中耗用的商品及原料,这个生产流程包括一年或者一个经营周期甚至更长的时间.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com