举报
春风化雨3765
in there 是对的,当然Have you been in there?也是对的!我认为可以翻译成:你一直呆在那里面吗?或 你在那里面呆过吗? 我在《暮光之城·月食》中找到了类似的句子: “Dad, did you start the wash?” I shouted out my door. “Um, no,” he shouted back, sounding guilty. “Did you want me to?” “No, I got it. Were you looking for something in my room?” “No. Why?” “I can’t find . . . a shirt. . . .” “I haven’t been in there.” ------(我没有去过那里。) 《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》中也有: Poor Crookshanks, that witch said he'd been in there for ages(巫婆说,他一直呆在那里面很久了); there 除了副词,还有名词的词性,若笼统地说前面不能加介词绝对是错的,例如 around there/here, over there/here,就像home 一样,前面也是可以加的,at home, 或in home; 我们平常说的前面不能加介词,是说它作为副词 时,前面不能加介词to. P.S. 希望这些能够让那些一直 误识和误用there/here和in here/there的朋友们 重新认识它们的用法!THANKS!