一个史上很迷惑的英语句子--------不是高手拜托不要进,怎么那么多自以为的人

一个史上很迷惑的英语句子--------不是高手拜托不要进,怎么那么多自以为的人
Some goods we distribute by merit,others by need,still others by chance.”
这个句子有人说是因为强调把Some goods放在了前面,正常语序是:We distribute some goods by merit,others by need,still others by chance.”
还有人说是定语从句Some goods(that)we distribute by merit ,others by need,still others by chance.
第一种说法,如果是强调那么不应该用强调结构吗?
第二种说法,如果是定语从句,那么这还是句子吗?主句就没有了谓语了.
很晕.许多人赞同第一种说法,但是他们都不解释为什么强调宾语非要提前,这是语法吗?我记得强调宾语是要用强调结构的.
【注意】如果解释不了,大可以绕开,别劝我说不要太在意语法,或者得过且过之类的话.
kk网客 1年前 已收到2个回答 举报

美人狮 幼苗

共回答了28个问题采纳率:100% 举报

我只能说,有点类似排比,语言优美.
另外,你把some goods放在句中,others相对的到底是we 还是 some goods呢?就不明显,就会产生歧义,本来是:有些.,其他的.还有些其他的.,你放在句中后就有点像我们.,其他人.,还有其他人.
强调的不是some goods,而是some.
我说的有点混乱但应该还是有些道理的吧

1年前

6

hendry1982 幼苗

共回答了28个问题 举报

楼主好像受过什么刺激,不过刨根问底的精神还是可嘉的。
从语法上分析,这种用法叫Fronting。
比如,This I do not understand.又比如 Some things you forget., some things you never do.
其实你的问题是: 为什么作者在这里没事找事,非搞个Fronting,而不好好说话呢?
这涉及英语的第二大...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com