You must have been driving at seventy miles an hour.句中的have

You must have been driving at seventy miles an hour.句中的have been怎么讲啊?总是搞不懂介词的含义.
angleman 1年前 已收到6个回答 举报

雨中蕊 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

having been doing 现在完成进行时的语法结构,表示从过去开始到现在一直在进行而且还将继续进行下去的动作,用于延续性动词.
at at seventy miles an hour 指以每小时70英里的速度
at与speed连用表示“以……的速度”
must(情态动词)指推测,而且是比较肯定的推测
这句话的意思是“你肯定一直是以每小时70英里的速度在开车”.

1年前

8

容易感动的人 幼苗

共回答了32个问题 举报

...

1年前

2

胡不同 幼苗

共回答了116个问题 举报

首先,介词这种东西只有靠背了.背介词背多了就有感觉了. 比如这个at用在这里很明显是因为要在 70km/h这个特定的速度,一般at可以表示范围的,但是at所指的范围非常的狭窄.
还有,这个have been在这句话里面其实就是指我推测你一直是用70km/h的速度在开,所以用have been doing来表示已经完成的持续动作(已经完成的持续动作一般用完成进行时态).
呵呵,这句话...

1年前

2

奇迹无忌 幼苗

共回答了139个问题 举报

have been doing 现在完成进行时 表示从过去某个时刻开始一直到现在都在做……
at 介词 在此处表示以……的速度

1年前

1

十八罗汉之二 幼苗

共回答了1个问题 举报

你肯定是一直以70km/h的速度开车的.我的英语不是很好

1年前

1

江南一叶xyz 幼苗

共回答了3个问题 举报

中文意思...
你的时速度应该是70吧....
must have done....很肯定的推测...
at the speed of ....以..的速度...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.050 s. - webmaster@yulucn.com