请高手帮忙翻译下面两个片段,我老是觉得自己翻译措辞不够精炼,谢谢
请高手帮忙翻译下面两个片段,我老是觉得自己翻译措辞不够精炼,谢谢
1.I believe that I speak for every sincere and serious representative in the United Nations- so I am encouraged to believe by the speeches to which we have already listened this morning- when I say that the anniversary must be an occasion for an honest assessment of our failures in the past, matched by an equally determined will to do in the future, so that we can escape from frustration and turn the anniversary into an inspiration and an achievement. 2. But while admitting to the fullest extent the wonderful achievements of labor, and recognizing the fact that men of the most distinguished genius have invariably been found the most indefatigable workers, it must nevertheless be sufficiently obvious that, without the original endowment of heart and brain, no amount of labor, however well applied, could have produced a Shakespeare, a Newton, or a Beethoven.