英语翻译1·路非人径所必经,知其以衣为饵,导之至是也.2·还有 ①不省其何(故)—— ②非人可(及)—— ③则一虎(伏)

英语翻译
1·路非人径所必经,知其以衣为饵,导之至是也.2·还有 ①不省其何(故)—— ②非人可(及)—— ③则一虎(伏)焉—— ④衣所食者之(遗)也—— 3·通读《虎 范昀》,说说老虎聪明在哪?4·从“物莫……物下耳”用了什么表达方式?有什么作用?
微笑的弧度 1年前 已收到2个回答 举报

转眼的永恒 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

1.路不是人们走路必定要经过的地方,他还知道用衣服作为诱饵,(文言文当中,“以...为”意思是“把...当作”或“用...作为”),引导人们走到这里.2.①不明白原因/缘故.省:明白.②不是常人可以达到的.及:达到.③却是一只老虎趴伏在这里.焉:文言文当中的兼词,意思是:于之,于此 ④穿上它吃掉的人留下来的衣服.(衣:在这里是词类活用,名词当成动词,意思是“穿上”;遗:遗留.)(其实意译过来就是说,老虎吃了人以后,再穿上这些人的衣服,...) 3.4.问没看过全篇,答不全面.你把整句发上来看看.

1年前

7

lusas2002 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

【名师解答】 1、那条路不是人们要走的必经之路,他就以衣服作为诱饵,引导人们走过去。 2、 ①不明白这是什么缘故 ②不是常人可以达到的(境界) ③有一只猛虎卧在那里 ④丢弃的衣服也是被老虎吃掉的人遗留下来的

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com