这句英文翻译的对吗?这是最好的年代,这是最坏的年代.This is best times. This is worst

这句英文翻译的对吗?
这是最好的年代,这是最坏的年代.
This is best times. This is worst times.
到底是用times 还是 age ?还是都可以用?
lfcr000 1年前 已收到4个回答 举报

井田寿 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

这是狄更斯的开头啊it was the best of times, it was the worst of times,it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the season of Light, it was the season of Darkness 是对的...

1年前

7

stephen_liu 幼苗

共回答了10个问题 举报

This is the best times. This is the worst times
应该要加the的

1年前

2

知音天地 幼苗

共回答了27个问题 举报

不太好,可以改一下:
This is the best age, this is the worst age.

1年前

1

wjy6315816 幼苗

共回答了2个问题 举报

这样才正确:
This is the best time.
This is the worst time.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.060 s. - webmaster@yulucn.com