sunjwj
幼苗
共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报
我觉得是指你要找个地方安定下来,就是说快结个婚生个娃安居乐业
Your body is where you're going to living the rest of your life
直译为(虽然你在漂泊中但,)你的身体最后会在那个你将度过余生的地方,
那么,第二句Isn't it about time you made it home?就是指安家的意思是指“是安家的时候了”“是安定下来的时候了(不要再漂泊)”“是时候建个家庭了”
所以Isn't it about time you made it home?这个反问句实指It is about time made it home
为什么这里用MADE过去式呢,原因就在于It is time (that) sb.did sth是个虚拟句子,表是,是做什么事情的时候了(通常表建议用)
it is time you went to bed (你还在玩啊?)是该睡觉的时候了
1年前
3