英语翻译序:客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异,惟柳色夹道,依依可怜.因度此阕,以纾客怀.空城晓角,吹入垂杨陌.

英语翻译
序:客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异,惟柳色夹道,依依可怜.因度此阕,以纾客怀.
空城晓角,吹入垂杨陌.马上单衣寒恻恻.看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识.
正岑寂,明朝又寒食.强携酒,小桥宅.怕梨花落尽成秋色.燕燕飞来,问春何在,唯有池塘自碧.
尤利西斯 1年前 已收到1个回答 举报

麦麦豆豆 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

 我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同.只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜.因此创作此词,来抒发客居在外的感受.
  拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声.那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口.我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来.看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉.
  正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节.我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处.深怕梨花落尽而留下一片秋色.燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.117 s. - webmaster@yulucn.com