英语翻译书上翻译的 water is another form of energy.我觉得应该是 water is a

英语翻译
书上翻译的 water is another form of energy.我觉得应该是 water is a energy of another form.
zhongguolw 1年前 已收到4个回答 举报

小小的刺 幼苗

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

我们一般会用书上的翻译~
another form of sth 某物的另外一种形式·
很少会说 an energy of another form.
就像 a kind of animal 一样~我们也不说 an animal of a kind

1年前

2

8live 幼苗

共回答了171个问题 举报

都可以的,语法都对
书上的较好一点,比较直接
还有问题可以问我为什么书上的较好呢??书上的读起来比较顺口一点,你改过的读来有点绕了, 英语以直接为美,所以我个人觉得书上的好点。既然两种都对,那英语是不是想怎么说就怎么说?对的, 句式不同而已,意思对,语法对,句型是可以变换的。...

1年前

1

3sss 幼苗

共回答了923个问题 举报

都是对的。
但书上翻译的比较正规。
希望采纳

1年前

0

不偶 幼苗

共回答了1个问题 举报

Water is another form of energy

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com