请翻译一个句子,急用!谢谢贵公司2月8日的来信以及有关3,000打男衬衣的订单.我的翻译是:Thank you for

请翻译一个句子,急用!
谢谢贵公司2月8日的来信以及有关3,000打男衬衣的订单.
我的翻译是:Thank you for your letter of February 8 and the order of 3,000 dozen of Men's Shirts.
有什么语法错误?
yourong99 1年前 已收到5个回答 举报

qiumy 幼苗

共回答了22个问题采纳率:81.8% 举报

Thank you for your very cordial letter of February 8 and the order for 3,000 dozen of shirts.
(注意:1)...order for...2) shirt的本意就是指男式衬衫)

1年前

10

WOLOVEWENRU 幼苗

共回答了17个问题 举报

of 变成 on

1年前

2

木先生3 幼苗

共回答了43个问题 举报

Thank you for your letter on February 8th and the order of 3,000 dozen of Men's Shirts.
没有语法错误,一点小小的失误

1年前

2

影子珊瑚 幼苗

共回答了5个问题 举报

thanks for your letter from february 8 and you order the 3,000 dozen men's shirts

1年前

1

一生没追求 幼苗

共回答了83个问题 举报

thanks for your letter sent on Feb 8 and that sheet about the 3000 dozens of men' shirt as well

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.104 s. - webmaster@yulucn.com