谁能帮我翻译一下"伦敦大本钟"的资料.`.`~英语哦.`~!

谁能帮我翻译一下"伦敦大本钟"的资料.`.`~英语哦.`~!
大本钟(Big Ben,坐标:51°30′02.2″N, 00°07′28.6″W),或称大笨钟,即威斯敏斯特宫(Palace of Westminster)钟塔,英国国会会议厅附属的钟楼 (Clock Tower) 的大报时钟的昵称.位于威斯敏斯特桥的南面桥头,与英国议会大厦相连,英国议会大厦的北角,钟楼高79米,钟楼四面的圆形钟盘,直径为6.7米,是伦敦的传统地标.坐地铁可以在威斯敏斯特桥站下车.作为伦敦市的标志以及英国的象征,大本钟巨大而华丽,重13.5吨,四个钟面的面积有两平方米左右.大本钟从1859年就为伦敦城报时,根据格林尼治时间每隔一小时敲响一次,至今将近一个半世纪,尽管这期间大本钟曾两度裂开而重铸.现在大本钟的钟声仍然清晰、动听.
加州的风 1年前 已收到1个回答 举报

思念豆 幼苗

共回答了13个问题采纳率:100% 举报

A clock( the Big Ben, sit the mark:02.2 ″ Ns of 30 ′s of 51 °s,28.6 ″ Ws of 07 ′s of 00 °s), or call the big and stupid clock, namely the 威斯 敏斯 especially the temple( the Palace of Westminster) clock tower, subsidiary clock building( the Clock Tower) in British national legislature, conventional center tells the time the pet name of the clock greatly.Locate the 威斯 敏斯 especially a Chiaotou of the bridge, connect with each other with British parliament mansion, the north Cape of the British parliament mansion, the clock building high 79 meters, the circular clock dish of the clock building on all sides, the diameter is 6.7 meters, is traditional landmark of London.Sit the subway can in the 威斯 敏斯 especially the bridge station get off.Be the marking of London City and the symbol of Englands, a clock is huge but gorgeous, heavy 13.5 tons, the area that four clock face contain or so two square meterses.A clock is from 1859 tell the time for the city of London, cure time to separate a hour to knock to ring once each time according to the grillage 尼 , up to now and nearly a half-a-century, though a clock of this period is once two degrees spilt open but heavy .Now the bell of a clock is still clear and moving.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.040 s. - webmaster@yulucn.com