为什么lie to me 翻译成别对我撒谎

weizheng0258 1年前 已收到1个回答 举报

苍凉的爱 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

从字面上理解是 对我撒谎
用于电视剧翻译为 别对我撒谎
因为《lie to me》是一部描述心理学的美国电视剧
Lie to me?No!像莱特曼博士那样远程办公
所以实际上lie to me是个问句,表达的是撒谎者不可能成功
突出强调,撒谎是不可能的
所以翻译为 别对我撒谎

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com