英语翻译when night falls,colours become fainter to the eyes and

英语翻译
when night falls,colours become fainter to the eyes and finally disappear.after your eyes have grown used to the dark,you can see better if you use the sides of your eyes rather than the centers.sometimes,after dark,you can see a small thing to one side of you,which seems to disapear if you turn your head in its direction.this is because when you turn you head,you are looking at the thing too directly.men on guard duty sometimes think they see something moving to one side of them.when they turn to look straight at it,they can't see it any more,and they believe they were mistaken.however,this mistake happens because the center of the eyes,which is very sensitive in daylight,is not as sensitive as the sides of the eye after dark
tianranyicu 1年前 已收到2个回答 举报

刚爱西 花朵

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

当夜幕降临,眼中看到的颜色变得暗淡并且最后消失.在你的眼睛适应了黑暗之后,如果你使用你眼睛的两侧而不是中心,你可以看得更好.有时,黑暗之后,你能看到一个好像如果你把头转到它的方向它就会消失的小东西在你的一边.这是因为当你转头时,你看到的东西太直接了.站岗的人有时会认为他们看见了某物在他们的一边移动.当他们转头去直视它时,他们再也看不见它了.并且他们相信他们看错了.但是,这个错误之所以发生是因为在日光下很敏感的眼睛的中心,在黑了之后不如眼睛的两侧敏感.
(完全是自己翻得哦,只有几个词是翻译器翻的.)

1年前

9

潜不下去 幼苗

共回答了7个问题 举报

当夜幕降临时,颜色成为暗的眼睛终于disappear.after你的眼睛已经习惯黑暗,你可以看到更好,如果你使用你的眼睛,而不是在centers.sometimes的双方,天黑后,你可以看到一个因为当你打开你的头,你在寻找的东西太执勤directly.men,有时觉得他们看到的东西转移到小东西,你的一方,这似乎消失了,如果你打开你的头在其direction.this之一them.when的一面,他...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com