有个英语句子不明白 亲们They caught lobster and fish every day,and, as o

有个英语句子不明白 亲们
They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings' 为什么and两边打逗号呀
wfqzkb 1年前 已收到2个回答 举报

shinedg 种子

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

法规或返还给

1年前

1

月薪779 幼苗

共回答了18个问题采纳率:72.2% 举报

这个句子应该是They caught lobster and fish every day, and, as one of them, put it 'ate like kings'.

也就是说 as one of them 后面还有一个逗号,要么是你少打掉了,要么是印刷错误。也可以改写为 They caught lobster and fish every day, and put it 'ate like kings', as one of them.

其语法结构如下:

主语:They

并列谓语:caught lobster and fish every day, and put it 'ate like kings' 每天捕捞龙虾和鱼,而且“像国王进食那样”把其中的一种奢华地吃掉

插入性状语:as one of them 作为其中的一种(意思是或者是龙虾或者是鱼)

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.015 s. - webmaster@yulucn.com