水口行舟的翻译

xiejinyan520 1年前 已收到4个回答 举报

乌-龙-茶 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

水口行舟
昨夜扁舟雨一蓑,
满江风浪夜如何.
今朝试卷孤篷看,
依旧青山绿树多.
词语注释
①水口:古称闽关.位于古田溪汇入闽江处,居水陆交通要道.宋初,一度移古田县治于此,本世纪90年代建有著名的“水口电站”.
②蓑(suō):用草或棕编成的雨衣.
③夜如何:一夜的风浪不知要造成怎样的后果.如何:怎样.
④试:尝试.
⑤卷(juǎn):翻开.
⑥扁舟:小船.
⑦”绿树多“一作”绿水多“
译文
昨夜,漆黑的江面飘摇着一叶孤舟,
风狂、雨骤、浪急,危机四伏.
今早尝试翻开帘子看时,
两岸依然是充满生机的青山绿树.

1年前

4

810627y 幼苗

共回答了107个问题 举报

请问是诗的意思,还是题目的意思?

水口行舟:这件事很危险,就像在瀑布的尽头划船一样,稍有不慎就会掉下万丈深渊。

诗的意思:
昨夜,漆黑的江面飘摇着一叶孤舟,
  风狂、雨骤、浪急,危机四伏。
  今早尝试翻开帘子看时,
  两岸依然是充满生机的青山绿树。...

1年前

2

鑫鑫鱼 幼苗

共回答了4个问题 举报

水口行舟
昨夜扁舟雨一蓑,
满江风浪夜如何。
今朝试卷孤篷看,
依旧青山绿树多。
词语注释
①水口:古称闽关。位于古田溪汇入闽江处,居水陆交通要道。宋初,一度移古田县治于此,本世纪90年代建有著名的“水口电站”。
②蓑(suō):用草或棕编成的雨衣。
③夜如何:一夜的风浪不知要造成怎样的后果。如何:怎样。
④试:尝试。

1年前

2

wsbuaa 幼苗

共回答了3个问题 举报

《水口行舟》是宋朝作家朱熹创作的诗,诗人运用借景抒情,对比的手法描绘了大雨过后,满山绿树风光美好的自然景色。感慨人生道路不会总一帆风顺,搏击风雨,才能抵达成功的港湾。
①水口:古称闽关。位于古田溪汇入闽江处,居水陆交通要道。宋初,一度移古田县治于此,本世纪90年代建有著名的“水口电站”。
  ②蓑(suō):用草或棕编成的雨衣。 
  ③夜如何:一夜的风浪不知要造成怎样...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.997 s. - webmaster@yulucn.com