英语翻译中日韩三国是近邻,又都是东亚具有重要影响的国家.和平友好,合作发展是三国人民的共同心愿,也是本地区稳定繁荣的需要

英语翻译
中日韩三国是近邻,又都是东亚具有重要影响的国家.和平友好,合作发展是三国人民的共同心愿,也是本地区稳定繁荣的需要.这次领导人会议发表的《三国伙伴关系联合声明》,确立了三国伙伴关系,并将三国领导人单独举行会议机制化,具有重要意义,标志着中日韩合作进入了新的发展阶段.明年将在中国举办下次三国领导人会议,作为接任中日韩合作协调国,中方愿同日,韩共同努力,推动三国合作取得更大进展.
当前国际金融危机仍在蔓延,对世界经济的影响日益显现.中日韩作为亚洲乃至全球重要的经济体,要把共同应对这场百年罕见的危机作为合作的首要任务,加强宏观经济政策对话与协调,推动东亚财经合资,采取切实措施促进贸易投资便利化,反对贸易保护主义.这对维护金融稳定,促进经济发展,提振本地区乃至世界应对危机的信心将发挥积极作用.
中日韩合作是东亚合作的有机组成部分,是开放,共赢的合作.三国合作与东亚等区域合作机制相互补充,相互促进,相互支持,即共同分享发展机遇,又为彼此发展提供更大空间.本次领导人会议通过《三国灾害管理联合声明》和未来2—3年的《中日韩合作行动计划》充实了中日韩合作内涵,也为东亚区域合作注入了新的活力.从这个意义上讲,中日韩深化合作不仅符合三国的利益,也对东亚各国有利.
feilipu620 1年前 已收到1个回答 举报

哈哈gao 幼苗

共回答了15个问题采纳率:73.3% 举报

中日韩三国は近隣はすべて重要な影响を持ち、また东アジアの国家.三国の発展は平和友好,协力,本地域の人民の共通の愿いでも安定する.繁栄の今度三国の指导者の会议の発表の『共同声明』,パートナー関系を确立して、そして単独で三国の指导者のパートナー関系三国会议を行って重要な意义を持つことを示し、中日韩、机制化协力新しい発展段阶に入りました.来年は三国首脳会议,次回中国で开催国として、中国侧は中日韩协力を引き継ぎ、调和の推进韩三国协力は共に努力して、同日の一层の进展.
当面の国际金融危机は依然として世界経済に対する影响に広がって、日に日にはっきりと现れます.中日韩の経済の体として,アジアと全世界の重要なこの百年を危机に共に対処するまれなマクロ経済协力の最も重要な任务として政策対话の强化、东アジア経済と调和をとって、推进し、贸易投资促进の合弁,适切な措置.保护贸易主义に反対し便利化これは金融の安定を守り、経済発展を促进します,更には世界の自信危机対応刺激当地区の积极的な作用を発挥します.
中日韩协力は开放の有机的な构成部分は、东アジアの协力、共に胜ちます协力.の构造と东アジア地域协力三国相互の补充など协力,相互の促进、相互の支持、双方は共に分かち合い、またすぐ発展のチャンスを提供するもっと大きい発展の空间.今回の《三国首脳会议を通じて灾害の管理と未来共同声明』2—3年の『中日韩协力行动计画』の内包,充実した东アジア地域协力も中日韩协力のために新しい活力を注ぎ込んだ.この意义の上から言って,中日韩三国の协力の深化に合うの利益、东アジアに対してだけではなく各国も有利です.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.012 s. - webmaster@yulucn.com