英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体

英语高手进,in surprise和with surprise,还有in delight和with delight的具体区别,诸如此类的
总是靠感觉做,具体区别说不大清楚
蹦跳的梅花鹿 1年前 已收到1个回答 举报

liuliu1204 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

我也是凭感觉的,这种问题恐怕你问一个英语母语的人也不一定说得清楚~
感觉上in surprise这种比较强调surprise,如果是with surprise那应该是更强调前面的动作
例 I jumped in joy.我高兴得跳了起来.
I jumped with joy.我高兴地跳了起来.
你能说出两个中文翻译的区别吗?因此大部分情况下它们是可以通用的.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.643 s. - webmaster@yulucn.com