风过玫瑰香
春芽
共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报
(7) Market demand analysis illustration.Hold expert panel,analyze business market demand,confirm business current situation,fill out SWOT analysis,export market demand key element analysis,and summary report by secretary at meeting.
(11) Resource allocation illustration.Allocate adequate human resources,equipment resources and other resources to allow the implementation of the research project.
就按照你的中文意思翻译的.其实(7)里你的中文句子中就没有主语.而且各个单句之间让人很难联系起来.
1年前
追问
10
zhangzhiqq
举报
英语论文中没有主语可以吗?可不可以这样翻译:Convening a meeting of experts,analysising enterprise market demand,....
举报
风过玫瑰香
可以,因为你这里应该前面的句子有主语,然后1-7是陈列前面句子说要做的事。 你的翻译也可以。后面一个句子的analysising应改为analysing(英式)或analyzing(美式)