哪位大神帮我将下面的中文翻译成英文啊?

哪位大神帮我将下面的中文翻译成英文啊?
小弟不才,毕业论文,只用机器直译出了,望各位大神帮忙看下下面三段话,哪里有错的,将它改得通顺一点.
摘要:本文介绍了超磁致伸缩材料独特的性能及其发展历程.通过查阅大量的资料,阐述了超磁致伸缩材料在各个领域的应用及研究现状,并且对其今后的应用做了一些展望.
Abstract:This paper introduces the giant magnetostrictive material unique properties and development process. Through consulting a large number of material, detailed introduces the giant magnerostrictive material in many areas of application and research status, and for the further application of some prospects.
图1 磁体磁畴在外磁场作用下发生转动引起磁体尺寸发生变化示意图
Fig.1 Schematic diagram of the magnetic domain under the effect of external magnetic field occurrence of rotation and lead to change size magnets
图10 典型的超磁致伸缩微位移执行器
Fig.10 Classic magnetostrictive small of displacement actuator
tiantian0119 1年前 已收到1个回答 举报

tm122z 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

Abstract: This paper introduces the unique properties and development history of ultra-magnetostriction.Via consulting the massive material, the paper elaborates the applications and study current situation of ultra-magnetostriction in many realms,and the outlooks of its applications possibilities in the future.
这是按照老外的习惯翻译的,另外possibilities在这里为‘前景’的意思,在外文杂志很常见.
“Schematic diagram of” 这个可以省略,就直接在Fig 1 后加个冒号就行.
FIG 10 Classic ultra-magnetostriction micro-displacement actuator.
朋友希望上述能对你有所帮助,并祝你论文顺利通过!

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.011 s. - webmaster@yulucn.com