英语翻译1.The ability to fend for oneself (对任何成年人来说都是必不可少的),but

英语翻译
1.The ability to fend for oneself (对任何成年人来说都是必不可少的),but real maturity is (远远不只是一套生存策略).
2.On Children’s Day,kids (有资格免费进入)to all the city parks.It’s a way of (补偿他们)the long hours they spend in school all year.
3.You’re (更注重个人生活而不是学习).It’s no wonder your grades are suffering.
4.(鉴于当今大多数妇女在外谋职),it’s natural that they (反对丈夫)treating them like housekeepers.
5.Quite a number of American millionaires (拥有) at least two houses and a private plane.
6.When John recovered unexpectedly from cancer,his doctors (把此归功于他坚强的毅力和对未来的信念).
7.(没有任何实际理由) to perpetuate the custom of opening doors for women,(更不必说)the tradition of “women and children first”.
8.Many feminists (反对这种想法)that men can’t nurture children as well as women can.
usic 1年前 已收到1个回答 举报

边走边品 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

1.is dispensable for the adults(对任何成年人来说都是必不可少的) much more than survival strategy远远不只是一套生存策略
2.is qualified freely to go有资格免费进入 make up to them for补偿他们
3.play more attention to the life instead of studying更注重个人生活而不是学习
4.in consideration of thatnowadays most of women have jobs outside home 鉴于当今大多数妇女在外谋职 disagree with husband on反对丈夫
5.possess 拥有
6.owe the success to his strong mind and the belief to the future把此归功于他坚强的毅力和对未来的信念
7there is no substantial reasons 没有任何实际理由,not to mention 更不必说
8are against the opinion反对这种想法

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com