你这么做是错的 英文翻译.是It is wrong for you to do this way还是It is wron

你这么做是错的 英文翻译.是It is wrong for you to do this way还是It is wrong of you to do this way
picnic_007 1年前 已收到4个回答 举报

脸皮薄 春芽

共回答了11个问题采纳率:100% 举报

应该是第二个句子正确.
用of
因为这里的wrong 是形容人不是事.

1年前

5

不口鸟 幼苗

共回答了12个问题 举报

是第二个比较合适,强调做这件事的人而不是这件事

1年前

2

tom07 幼苗

共回答了11个问题 举报

it's wrong for you to do this.

1年前

1

facy32 幼苗

共回答了29个问题 举报

固定搭配:it is + 形容词+of somebody to do something. 某人做某事是怎么样的。
例:It's brave of you do help him.
It's kind of you to do that.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.014 s. - webmaster@yulucn.com