这句英语怎么翻?第一个单词就不认识

这句英语怎么翻?第一个单词就不认识
Wyzenbeek:201 000 Double Rubs(cotton duck)
我没有多打0 本上就这么写的
SMCC126 1年前 已收到3个回答 举报

hgh3000 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

纺织面料的耐磨损标准测试方法(Wyzenbeek)
也就是
威士伯测试
翻译为:
Wyzenbeek:201 000 Double Rubs(cotton duck)
威士伯测试:201000双搓(棉粗布)
===供朋友参考.要是不对,烦请短信告知.谢谢. SORRY,我弄错了.

1年前

7

红心A_1 幼苗

共回答了38个问题 举报

威士伯:201000(估计是款式或者是型号) 双倍的摩擦 (棉粗布

1年前

2

yaojian7964 幼苗

共回答了9个问题 举报

威士伯:201000双倍摩擦(鸭绒)

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.018 s. - webmaster@yulucn.com