This little finger on the right翻译是:右手的小指.这句英语句子里面,没有一个单词是“右手

This little finger on the right翻译是:右手的小指.这句英语句子里面,没有一个单词是“右手”的单词,那怎么是右手的小指呢?
晴空万里zb 1年前 已收到4个回答 举报

alcum666 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

直译是:右边最小的手指
注;right 右边,右边的
意译就是:右手的小指.

1年前

7

wellm 花朵

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

第一题,应该是A
理由是,for three momths,这个要用完成时,而如果要用将来时的话,介词要用in
这个句子的意思是,这个计划已经公认举办了三个月(言下之意,正在举办,而且还会继续举办)
第二个,两个都可以
不要死记什么to do 和in doing,道理是一样的
用不定式,就用用动词原形,你要用介词,后面就跟名词,动词变成动名词就是了,意思一样...

1年前

2

florencecheung 幼苗

共回答了13个问题 举报

没看到前面的定冠词吗?特指,the right,就已经相当于,right hand…

1年前

2

水浒q传水浒q传 幼苗

共回答了1个问题 举报

Right右边的意思手只有左右两边所以就是右边

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.064 s. - webmaster@yulucn.com