帮忙分析一下这个句子的语法 谢谢

帮忙分析一下这个句子的语法 谢谢
vitamins are organic compounds necessary in small amounts in the diet for the nomarl growth and maintenance of life of animals,inclouding man.
这句话的主干 是vitamins are organic compounds这个我知道 但是necessary in small amounts in the diet for the nomarl growth and maintenance of life of animals,inclouding man. 这些在句子里充当什么成分啊?
我的意思是这里 后面那部分 应该是相当于定语从句 which are necessary in small amounts in the diet for the nomarl growth and maintenance of life of animals 要是这样 就很好理解 但是 按照原句 necessary 是adj 怎么直接跟在compounds 后面 也没有介词 这样可以吗? 这句话 我可以读懂 但是细细研究一下语法 我觉得 就不对了 请大家 解释一下
琴Helen520 1年前 已收到3个回答 举报

一生在梦中 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

主干:
vitamins are organic compounds and maintenance.
后面的 in small amounts in the diet for the nomarl growth 修饰organic compounds
of life of animals,inclouding man修饰maintenance

1年前

1

艾远11 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

这样分一下,应该能看得比较清楚了
vitamins are organic compounds [necessary (in small amounts in the diet) for the nomarl growth and maintenance of life of animals,inclouding man. ]

1年前

1

颜小特 幼苗

共回答了18个问题采纳率:83.3% 举报

后置定语
相当于定语从句 which are necessary in small amounts in the diet for the nomarl growth and maintenance of life of animals
最后这个应该是 including man才对吧?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com