求古文翻译成现代文?谢谢安溪西坪尧阳南岩(今西坪乡南岩村)仕人王士让,清雍正十年(1732)中副贡,乾隆十年(1745)

求古文翻译成现代文?谢谢
安溪西坪尧阳南岩(今西坪乡南岩村)仕人王士让,清雍正十年(1732)中副贡,乾隆十年(1745)出任湖广(今湖北)黄州府蕲州通判,曾筑书房于南山之麓,名为“南轩”。清乾隆元年(1736)春,王与诸友经常会文于南轩,每于夕阳西坠,徘徊于南轩之旁。一日,见层石荒园间有株茶树异于他种,遂移植南轩之圃,朝夕管理,精心培育,年年繁殖,枝叶茂盛,圆叶红心;采制成品,乌润肥壮,气味超凡;泡饮之后,香馥味醇,沁人肺腑。乾隆六年,王奉召赴京,晋谒礼部侍郎方望溪,以此茶馈赠。方侍郎品其味非凡,便转献内廷。乾隆帝饮后,甚喜,召见士让询问尧阳茶史,以其茶乌润结实,沉重“铁”,味香形美,犹如“观音”,赐名为“铁观音”。
ZSK3000 1年前 已收到1个回答 举报

dd恐龙 春芽

共回答了16个问题采纳率:100% 举报

安溪西坪尧阳南岩(今西坪乡南岩村)的官员王士让,清朝雍正十年(1732)考中副贡,乾隆十年(1745)出任湖广(今湖北)黄州府蕲州通判,曾在南山脚下建盖书房,起名叫“南轩”。清朝乾隆元年(1736)的春天,王士让与各位朋友经常在南轩聚会,常在夕阳西下的时候在南轩的旁边走来走去。一天,看见乱石层叠的荒芜的园林里有一棵茶树和其它品种不同,于世(把它)转移种植在了南轩的园圃里,从早到晚进行管理,精心地培育,(茶树)一年年地繁殖,枝叶茂盛,圆形的叶子红色的叶心;采下后做成制品,乌黑润滑肥美壮硕,气味超过普通的(茶叶);泡开喝过之后,香气散发味道醇美,沁入人的肺腑。乾隆六年,王士让接受皇帝的命令赶赴京城,进见礼部侍郎方望溪,拿这种茶叶(作为礼物)赠送。方侍郎品尝到它的味道不寻常,便转献给了宫廷。乾隆皇帝喝了后,非常欢喜,(便)召见王士让询问尧阳茶文化的历史,因为这种茶乌黑圆润滑又结实,沉重得像“铁”,味道醇香形状美丽,好像“观音”,(于世)赐名叫“铁观音”。

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.296 s. - webmaster@yulucn.com