英语翻译求高手把下面几句中文翻译成英文,要求专业翻译,不能用有道之类翻译器,因为这些翻译出来的不符合要求,翻译内容如下:

英语翻译
求高手把下面几句中文翻译成英文,要求专业翻译,不能用有道之类翻译器,因为这些翻译出来的不符合要求,
翻译内容如下:
广州合润贸易有限公司 德国技术润滑专家
致:宁夏青铜峡水泥股份有限公司
德国倍可(BECHEM)FA 50 MO辊压机轴承脂在天津辊压机说明书油表有推荐,完全满足使用要求,已在超过80%天津辊压机客户使用,敬请放心使用.
由于说明书里所推荐的几种油脂,(推荐辊压机脂为德国倍可HIGH-LUBFA50MO及克鲁博1501)基础油成份相同,工作温度低,且集中润滑系中油脂是设计成定时定量补充油脂.随着不断补充新油脂,里面的热量和统旧油脂不断被挤出,所以使用FA50 MO时,无需清洗初装油脂,感谢对我司的支持!
广州合润贸易有限公司
技术部
2014年4月14日
wwa3302 1年前 已收到1个回答 举报

wzz2335 幼苗

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

Guangzhou Herun Trade Co., Ltd. German technologylubrication experts
To: Ningxia Qingtongxia cement Limited by Share Ltd
The German times (BECHEM) FA 50 MO roller bearing grease is recommended in Tianjin roller press manual oiltable, fully meet the requirements, has been in more than 80% Tianjin roller press the customer, please rest assured that the use of.
Because some types of fat are recommended in the specifications, (recommended rolling machine grease for the German times HIGH-LUBFA50MO and Ke Lu Bo 1501)base oil ingredients the same, low working temperature,and the centralized grease lubrication system is designed into the timing and quantitative complement grease. With the constantly add new oil, inside the heat and the old grease has been squeezed out, so the use of FA50 MO,no need to wash the initial grease, thanks to our support!

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com