谁帮我翻译下.谢谢:I'd to be the bridge,with five hundreds years suns

谁帮我翻译下.谢谢
:I'd to be the bridge,with five hundreds years sunshine and rain and wind flowing, just forthe moment I see you [
Eileen26 1年前 已收到8个回答 举报

love盈 幼苗

共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报

我愿成为一座桥,经历了500年阳光,雨水和风吹,就为了这一刻见到你~
另外:hundreds应该用hundred~

1年前

7

tigerchenyr 幼苗

共回答了4个问题 举报

xiexie......

1年前

2

abc379665 幼苗

共回答了5个问题 举报

我愿化成石桥,历经五百年日晒,五百年风吹和雨打,只为遇见你的那一刻

1年前

2

阳光前的小雨 幼苗

共回答了1个问题 举报

我愿化身石桥,五数百年的风雨和阳光和风的流动,只是现在我看见你

1年前

1

samenty 幼苗

共回答了239个问题 举报

我愿化成一座做石桥,经受五百年的风吹,五百年的日晒,五百年的雨打,只求你从桥上走过时见你一面!
这是一个在经典不过的典故了 你把这句话百度一下 就明白是什么意思了!
希望可以帮到你哦!

1年前

1

染色的狼 幼苗

共回答了4个问题 举报

我是一座桥,用五百年的阳光和雨水流动,只是为时刻看到你

1年前

1

zhou825210 幼苗

共回答了28个问题 举报

我来到桥边,经过五百年的阳光和雨水与风的流动,只是为了这一刻我能看到你

1年前

0

nick1986 幼苗

共回答了225个问题 举报

  • I'd to be the bridge,with five hundreds years sunshine and rain and wind flowing, just forthe moment I see you
    “我愿化身石桥,受五百年风吹,五百年日晒,五百年雨打,但求此女子从此桥上走过”(剑雨里的话)

仅供参考 欢迎采纳 希望帮到你 记得采纳喔 :-D

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.827 s. - webmaster@yulucn.com