悠悠淑女
幼苗
共回答了29个问题采纳率:82.8% 举报
你的句子和原文有出入啊,我说怎么读不明白呢.
相反地,该研究最终被命名为“霍索恩效应”,这是个极具影响力的观点,指出了正是身处实验中这件事改变了实验对象的行为.
Instead, the studies(主语) ended up(谓语) giving their name to the “Hawthorne effect”(宾语), the extremely influential idea (同位语)that the very act of being experimented upon changes subjects' behaviour(that引导同位语从句,修饰idea).
very: 正是,恰恰.the very act:正是这个行为
upon:在.上.being experimented upon:被别人用来做实验
1年前
追问
11
ammy_chen
举报
very与act连用时,有一个意思是仅仅。你看楼下的回答。 还有 upon是什么用法 什么意思 我也知道是在···上的意思
举报
悠悠淑女
根据上下文的意思,我觉得这里very不是仅仅的意思,而是正是的意思。 upon是什么用法,就是一般介词的用法啊,这里upon和on基本是一样的意思。 being experimented upon是被动形式,形式主语是subject. 如果改成主动形式是这样的: the study is experimenting upon the subject => the subject is being experimented upon