英语翻译帮在下把下面的句子翻译成英语.位于繁华商业区,交通便利.是喜达屋集团旗下的酒店之一,设施豪华.酒店开业时间200

英语翻译
帮在下把下面的句子翻译成英语.
位于繁华商业区,交通便利.是喜达屋集团旗下的酒店之一,设施豪华.酒店开业时间2006年10月18日,楼高26层,共有客房总数486间(套),标间面积40平米.
快乐成河 1年前 已收到4个回答 举报

lhh_3701 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

***is located at the bustling commercial zone,having the advantage of convenient transportation.It is one of the hotels under STARWOOD with leisure facilities.The opening time of the Hotel is October 18,2006.It has 26 floors and 486 guest rooms.The acreage of a standard room is 40 square meters.

1年前

2

lemon_xiao 幼苗

共回答了2个问题 举报

At the bustling downtown, the transportation is convenient. Starwood group is one of the hotels and luxury facilities. Hotel opening time on October 18, 2006, 26 rooms and a 486 (set), area of 40 square meters.

1年前

2

美的很 幼苗

共回答了2个问题 举报

Is located in bustling commercial district, with convenient traffic. Is the Starwood Hotel Group, one of luxurious facilities. Hotel Opened October 18, 2006, 26-storey level, there were total of 486 rooms (sets), S an area of 40 square meters.
希望采纳,谢谢

1年前

2

flash_2 幼苗

共回答了4个问题 举报

Is located in bustling commercial district, with convenient traffic. Is the Starwood Hotel Group, one of luxurious facilities. Hotel Opened October 18, 2006, 26-storey level, there were total of 486 rooms (sets), S an area of 40 square meters.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com