英语翻译今天到潮音寺去了,发现有几处英语的翻译不太对,又不好确定正确的译法,以下的均为景点的原文,看看怎么改:请香处 P

英语翻译
今天到潮音寺去了,发现有几处英语的翻译不太对,又不好确定正确的译法,
以下的均为景点的原文,看看怎么改:
请香处 Please Hong Department
送子娘娘 Sending-child Buddhist
“送子娘娘是帮助人实现自己有孩子的愿望...”“...can help you to deliver a child..."
还有一外是在别处见到的:
请勿攀栏杆与动物接触 Please not to climb and touch with the animals.
如有错,请大家给出一个正确的说法.
xdwsty54gh 1年前 已收到2个回答 举报

忘记1000 幼苗

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

请香处incense requesting place
送子娘娘 fairy for favorring seeds
the fairy can hlep your dream of becoming the possession of a baby come to be ture.
not climbing and close to animals

1年前

1

fly-2003 幼苗

共回答了73个问题 举报

请香处
Incense igniting point

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 2.182 s. - webmaster@yulucn.com