看不懂一个德语句子man muss es unterwegs immer mitnehmen还有es是干什么用的?

易水寒二 1年前 已收到3个回答 举报

小草草17 幼苗

共回答了23个问题采纳率:82.6% 举报

es在这里做mitnehmen的四格宾语.因为没有上下文所以不好判断,不过在这里es大致等于英语里的it,就是指上文提到的那个东西.这句话的意思大概是”必须随身携带“.

1年前

2

pmjwuhu 幼苗

共回答了1个问题 举报

人们必须随身携带它。es是形式主语,应该还有上句,里面说明了人们要带的那个东西,此句为避免与上句主语重复所以用了es.

1年前

2

独寻醉930 幼苗

共回答了14个问题 举报

我觉得把这句话写成英语可能会更好的帮你找到感觉:
man must bring it always on his way.
人们必须一直随身携带着它。
Es= it = 它 第三人称单数

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com