英语语法问题Anna said in her letter that she'd appreciate hearing

英语语法问题
Anna said in her letter that she'd appreciate hearing from you sometime.为什么这句话中的hearing不能改成having heard?
甜甜vs蜜蜜 1年前 已收到7个回答 举报

sxzcom 幼苗

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

这句话的意思是如果Anna 看到你的来信会很感激,表明是未发生的未来时态,having heard是一个过去分词表明已经做了什么事

1年前

2

莫笑风 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

不能,因为having heard表示一种已经完成的状态,hearing则是表示还没发生的事情。翻译过来就是:安娜在她的信中提到会希望偶尔能收到你的来信。

1年前

2

o15p 幼苗

共回答了101个问题 举报

因为she'd appreciate hearing from you sometime,would appreciate,表示还没有收到来信,只是如果有来信她将会很高兴,当然不能用完成时,因为完成时表示已收到来信。

1年前

2

炖烂的烧鸡 幼苗

共回答了20个问题采纳率:75% 举报

appreciate doing sth 感谢(某人)做某事,是习惯用法

1年前

2

lmx416 幼苗

共回答了1个问题 举报

appreciate后面就是跟doing这是固定搭配,不能加上任何表示时态的词。

1年前

0

友好911 幼苗

共回答了175个问题 举报

根据本句语境,应是Anna写信或说话之前“没有hear from you"
希望 写完信后能发生“hear from you”,故不能用完成时,having heard from you"
你仔细想想也是,如果Anna写信或说话之前,已经发生了hear from you。
信中又说需要hear from you,岂不是自相矛盾。...

1年前

0

筱菀蓝笛 幼苗

共回答了46个问题 举报

这是非谓语动词中现在分词的一般式doing与完成式having done的区别。doing表示一般的客观情况或与谓语同时发生,having done表示先于谓语发生。
根据句意,hear from you肯定不是已经发生了,而是写信之后对方收到信才有可能会发生,因此用having heard是不可以的。虽然hearing并无后于谓语发生的意思,但是appreciate后面要接doing的,...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.115 s. - webmaster@yulucn.com