英语翻译William H.Johnson's artistic debt to Scandinavia is evid

英语翻译
William H.Johnson's artistic debt to Scandinavia is evident in paintings that range from sensitive portraits of citizens in his wife's Danish home,Kerteminde,to awe-in-spiring views of flords and mountain peaks in the western and northern regions of Norway.
【个人的粗糙翻译】威廉姆.H.约翰逊对斯堪的纳维亚半岛的艺术深情可以说跃然画上.不管是,
他老婆的丹麦故乡————肯特闵德の带有细腻情思的肖像画,还是,挪威西部以及北部的山巅抑或
峡湾の带有“尖塔恐惧”氛围的图景.
【问题】1)【debt】这个单词,如何翻译是好?恩情?情结?还是说,义务?天然纽带?
2)【awe-in-spiring views】,我翻译成“尖塔恐惧”的图景,还不好?我感觉,应该有更好的翻译.我感觉,
自己的翻译不好,实话实说!
【awe-in-spiring】应为:【awe-inspiring】,应该意思是:令人敬畏的;令人惊叹的;令人叹为观止的!
wmj0726 1年前 已收到1个回答 举报

werweruiouio123 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

你翻译水平蛮好的,那个原文应该是awe-inspiring

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.469 s. - webmaster@yulucn.com