这两句英语的意思一样吗?Jack got home when it was six o'clockJack got ho

这两句英语的意思一样吗?
Jack got home when it was six o'clock
Jack got home by the time at six o'clock
难看计划 1年前 已收到8个回答 举报

sdaghergnkj 花朵

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

下面那句有语病.直接got home at 6 o'clock或者got home by the time of 6 o'clock

1年前

6

司徒馨懿 幼苗

共回答了65个问题 举报

一样啊

1年前

2

朕封你为dd 幼苗

共回答了4个问题 举报

一样的,都是JACK在六点时候回家了,的意思
英语和中文一样,同样意思可以有多种表达方式

1年前

1

纹静 幼苗

共回答了5个问题 举报

不能直接这么说么?
Jack got home at six o'clock.
六点本身就表示时间了。为什么还要用WHEN和BY THE TIME,很累赘……
而且BY THE TIME后面跟一个句子作为从句。
两句意思是一样的,但是两句都用的很怪,第二句可能有语法问题。

1年前

1

zhangfn 幼苗

共回答了17个问题 举报

一样

1年前

0

kanali 幼苗

共回答了1个问题 举报

是一样的,by the time是到......时候的意思!!!!!都是杰克在6点到家的。

1年前

0

lzb990700016 幼苗

共回答了2个问题 举报

1、在六点这刻回来2、直到六点才回来

1年前

0

zhangwei0901 幼苗

共回答了3个问题 举报

不太一样。
第一句强调的是六点回了家
第二句强调的是直至六点才回家
有点儿像问人:你到了?
你怎么才回来?
的意味。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.046 s. - webmaster@yulucn.com