英语翻译We thank you for your letter of 14th November ,2008 .We

英语翻译
We thank you for your letter of 14th November ,2008 .
We are pleased to receive your order ,and wish to say that we have adequate stocks of Type EM127DN tapes in our warehouse ,and that delivery date can be met .
Payment by irrevocable letter of credit is convenient for us ,and we shall draw a 60d/s bill on your bank .
We are now awaiting the arrival of your L/C ,on receipt of which we shall make the necessary arrangements for the shipment of your order . Any request for further assistance or information will receive our immediate attention .
儋州鹿 1年前 已收到1个回答 举报

纤之雪 花朵

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

嘿嘿,遇上同行了嘛.
对于你方(贵公司)2008年11月14日的来信,我方表示非常感谢.
非常高兴收到你方的订单,交付日期将近,我们的仓库中有足量的型号为EM127DN的磁带提供给你们(不知道你们公司是生产什么的,tape这个词一般表示“磁带”或是“胶带”,但不知道是不是什么特殊的专有名词,根据你的公司的产品名称翻译就行了).
对于我方来说,比较方便的付款方式是不可撤消信用证,我公司会在你方的银行开具60d/s(见票后60日内付款)的票据.
我方现在正等待贵公司的L/C(信用证),收到之后我们将为你方订单的船运工作作出必要的安排,如果有任何要求或是更多的帮助或信息,请及时联系我们.
一般来说60d/s(见票后60日内付款)、L/C(信用证)我们公司翻译的时候我就直接写上去了,都不要翻译成中文,经常接触的都知道,但是不知道你要不要中文的,所以还是把中文写在括号里,你自己酌情处理就好.

1年前

6
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.419 s. - webmaster@yulucn.com