英语翻译注:1、以上表中设备仅限双人房,三人房按床位数配备.其中主楼5-13楼每房备有2床毛毯.2、以上表中设备,如出现

英语翻译
注:
1、以上表中设备仅限双人房,三人房按床位数配备.其中主楼5-13楼每房备有2床毛毯.
2、以上表中设备,如出现任何形式的损坏、染色、丢失,一律按以上价格赔偿.
3、另外:房间内墙壁出现刮痕按30元/处赔偿;家具、床裙与贵妃椅出现烟洞按50元/个赔偿,出现三个以上(含三个)烟洞按全价赔偿.
4、以上如有疑问,请致电客房服务中心.电话:6383 6385
zorrohe 1年前 已收到3个回答 举报

冷雪神话 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

PLEASE NOTE:
1.The facilities listed above are limited to twin rooms and three-person rooms [ 或:triple room ] in accordance with the numbers of bed provided.For rooms on the 5th to 13th floors of the hotel main block,each room is provided with two beds and two blankets.
2.In the event that there is any damage caused to the facilities listed above,whether physical damage,colored with dye,or disappeared,the hotel must be indemnified by the guest(s) according to the prices/value stated above.
3.Further:For any scratch done to any part of the walls in the rooms,the guest(s) shall indemnify the hotel RMB30 per scratch; for any burnt mark/hole on the furniture,bed sheet and antique chair [Gui Fei Chair],the guest(s) shall indemnify the hotel RMB50 per mark/hole.If the marks/holes are three(3) spots or more,the indemnity amount shall be the full value/price of the said item.
4.For any enquiries,please call Room Service Center at:6383 6385
备注:
(a) "Gui Fei Chair" 是否 O.K.无法翻译.
(b)"2床毛毯." 是否指 "two beds two blankets" 请更正.
(c) 是指 ; 是指 请更正.
希望对贵酒店有帮助.

1年前

9

elong2008 幼苗

共回答了2个问题 举报

1, the above table equipment is limited to semi-private wards in accordance with beds. 5-13 floor main building of which each room equipped with two blankets.
2, the above table devices, such as a...

1年前

2

louisben 幼苗

共回答了4个问题 举报

1, above table equipment limited room, double room ChuangWeiShu press. Among the 5-13 floor every room equipped with 2 blanket.
2 and above table equipment, such as any form of damage, dyeing, los...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.229 s. - webmaster@yulucn.com