英语翻译随着时间的推移,和许多青年人一样,他也开始喜欢上流行音乐.我先翻译一下 大家给我指导 提出建议 Go by ti

英语翻译
随着时间的推移,和许多青年人一样,他也开始喜欢上流行音乐.
我先翻译一下 大家给我指导 提出建议
Go by time ahead,he has been in common with many teenagers began to enjoy the fashionable music.
江南倦 1年前 已收到6个回答 举报

XIAYE1994 春芽

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

先说说我的翻译:
With the passage of time,he tended to get hooked on the pop music as many other teenagers.
再说说你的翻译.Go by time ahead是比较少见的用法,建议使用as time went by之类的;be in common with用在这里不大符合语境,因为"喜欢某种音乐"还只是停留在兴趣阶段,尚未成为一种习俗或说习惯,用be in common with就显得有些不宜;且后半句有两个谓语,这是不符合要求的.

1年前

8

zhuoyaoer 幼苗

共回答了20个问题 举报

With time passing by, he bagan to love popular music like many other young men.

1年前

2

Wfengjun_sn 幼苗

共回答了11个问题 举报

As the time goes by,he began to love pop music,as well as many young people

1年前

1

lxplzl 幼苗

共回答了4个问题 举报

As time goes by,he began to enjiy pop music like many other youth

1年前

0

solevita 幼苗

共回答了148个问题 举报

as the time going by, like many young people, he is starting to like pop music as well.

1年前

0

finally__ 幼苗

共回答了62个问题 举报

你好,你的翻译是有误的!上面三个三楼的基本正确!下面我给你几个,意思绝对对的,只是语气语境有点差异
Time goes,he gradually came to love pop music like most of his peers
AS time goes by,like most of the adolescents he began to like pop music

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.020 s. - webmaster@yulucn.com