英语翻译交货时间最少要15天,可以这样子翻译吗?The lead time is 15 days at least.

48686864 1年前 已收到9个回答 举报

1and1is2 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

参考如下:
It takes at least 15 days before the dilivery.
地道的翻译就不能直译.
百度教育团队【海纳百川团】为您解答
请点击“选为满意答案”按钮,

1年前

2

掉线是我的心痛 幼苗

共回答了1个问题 举报

可以啊~

1年前

2

zsqy2008 花朵

共回答了3736个问题 举报

完全可以。

~~~~原创回答,简明扼要,欢迎追问。(*^__^*) ~~~~

1年前

1

yuyanhuan 幼苗

共回答了14个问题 举报

The time of delivery is 15 days at least.

1年前

1

lululula 幼苗

共回答了1个问题 举报

可以的

1年前

0

五指山ailun 幼苗

共回答了115个问题 举报

u r right!
(好就请采纳。)

1年前

0

ziliankuang521 幼苗

共回答了236个问题 举报

如果你的意思是“至少15天后才能交货”,那么建议如此翻译:
The goods will be delivered in at least 15 days.

1年前

0

Aargau 幼苗

共回答了17个问题 举报

The delivery time is at least 15 days.
The lead time is 15 days at least没有问题,只是侧重点不一样。

1年前

0

1迦楼罗 幼苗

共回答了51个问题 举报

The eariliest lead time for the delivery is 15days.
如果你是回复人家,写上你的就可以了。
可是如果你只是放在文件里初次让人知道,最好加入delivery:
1) Delivery Date : 15days upon received of PO (Purchase Order)
2) Delivery of goods is at least 15days.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 24 q. 0.201 s. - webmaster@yulucn.com