单超
幼苗
共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报
gotta 是have got to,副词,可以翻译为:必须……
美语中很常用的缩写 口语中常常运用,并不是很符合英语正规的语法习惯的
我是老师,有问题可以交流~
1年前
追问
6
高奇是蜡梅
举报
老师啊~~~~我不明白是那个is 可不可以把is去掉成 there gotta be~~~
高奇是蜡梅
举报
也就是 There is have got to be 吗 可是There is 后面应该接名词 而have 是动词啊 难道是There is having got to be~~~吗
举报
单超
不能这么理解,说了不是正规的英语,只是美语的一种习惯,你考试这么写肯定错,说等于have got to 只是给你一个英文的解释,不是叫你套用