英语翻译结合某隧道的工程实践,介绍采用“三洞法”开挖浅埋大断面公路黄土隧道沉降监测项目、方法,对隧道各阶段的沉降进行了现

英语翻译
结合某隧道的工程实践,介绍采用“三洞法”开挖浅埋大断面公路黄土隧道沉降监测项目、方法,对隧道各阶段的沉降进行了现场监测,通过对试验段的监测结果分析,提出控制沉降措施,并在下穿古文物遗址段现场验证沉降控制措施效果.结果表明:(1)某隧道采用现有的沉降控制措施是可行的,沉降基本可控,满足文物保护要求.(2)选择合适的沉降控制标准是十分重要的.监测数据和沉降控制措施可为日后类似工程的设计、施工和研究提供有益的借鉴和参考.
上面那段文字,麻烦您自己翻译,可以做个朋友,
snowyaghost 1年前 已收到1个回答 举报

lixiangmu2008 花朵

共回答了22个问题采纳率:100% 举报

你好,这段话专业术语有点多,我尽力而为
译文如下 (根据我的个人理解翻译的) 希望能抛砖引玉
Incorporating tunnel project practices, we resort to the approach of "Three-Holes" to excavate the fault surface of earthy tunnel and we monitor the subsidence status, keeping track on the status for each section of the tunnel. Based on the analysis of the results, we propose the measures to control subsidence, which are further verified through the passing of historical heritage sites. The results reveal that (1) The subsidence-controlling method for a certain tunnel is feasible and the subsidence is within acceptable range, which satisfies the need to protect cultural relics (2) Selecting suitable subsidence-controlling standard is important. Monitoring data and subsidence-controlling method can be of service to future project design, execution, and research.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com