木虚地
幼苗
共回答了12个问题采纳率:75% 举报
应该可以翻译成"蒂希安诺-散东尼尼",下面补充一下个人的意见.
tiziano就是英文中的titian,titian用中文被译为"蒂希安",那么可以把tiziano译成蒂希安诺
(意大利语正确读音为"蒂ci阿no",其中"蒂"和"阿"发音不变,ci的c要读成"词ci2"然后加一个"以yi3"音就得了;
关于no,它发音类似于粤语"诺"字的读音,那么跟英文的no的读音也很像)
至于sandongnini,作为一位意大利人请你允许我告诉你一下,我没有听过这么奇怪的姓氏,反正中文的音译应该是"散东尼尼"
(意大利语正确读音为散东gni尼,其中"散,东"和"尼"发音都不变,不过gni的gn这个发音有点儿难解释吧,反正没事,你用我写给你的中文音译就行,我们意大利人基本上都会听得懂)
1年前
追问
6
laonew
举报
后来查过百度,tiziano应该翻译成提杰安若,有个著名的意大利歌手的名字就是这个。sandongnini,我觉得你是专业,谢谢了。