英语翻译除了睡觉我现在什么都不像做I don't feel like doing anything but sleepi
英语翻译
除了睡觉我现在什么都不像做
I don't feel like doing anything but sleeping.
我这样翻译对吗?but后面接的动词形式是不是要和前面的动词形式一致?
这里如果改成:would like to do
那么是应该写成:I would not like to do anything but to sleep
还是:................................................but sleep
回答都不一样,把楼主搞糊涂了,到底谁是正确的......