英语翻译萧萧江上荻花秋,做弄许多愁.半竿落日,两行新雁,一叶扁舟.惜分长怕君先去,直待醉时休.今宵眼底,明朝心上,后日眉

英语翻译
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁.半竿落日,两行新雁,一叶扁舟.惜分长怕君先去,直待醉时休.今宵眼底,明朝心上,后日眉头.剔银灯,须知一样明.偏是君来生彩晕,对妾故作青荧荧.剔银灯,待君行.
我想知道上面这首词是哪个作者写的?
btbaoxiao 1年前 已收到4个回答 举报

歪歪爽了 春芽

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

这是两首古人作品 前者作者不知 是无名氏 后者作者是萧观音
【作品名称】眼儿媚·萧萧江上荻花秋
【创作年代】宋
【作者姓名】无名氏
【作品体裁】词
[编辑本段]原文
眼儿媚
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁.半竿落日,两行新雁,一叶扁舟.
惜分长怕君先去,直待醉时休.今宵眼底,明朝心上,后日眉头.[1]
[编辑本段]词牌
【眼儿媚】
又名《秋波媚》.双调四十八字,平韵格,前片三平韵,后片两平韵.[2]
[编辑本段]赏析
这是一首写离情别绪的词.
上片以江边送别所见的景物烘托别离时的愁绪.饯行的酒席大约是设在江畔,只见江上芦苇都已开满了白花,在萧瑟的秋风中摇曳,那无可奈何地随风晃动的姿态,萧萧瑟瑟的凄切声响,好像是有意做弄出许多忧愁的样子,给已经愁肠百结的离人凭添了许多愁思.抬眼望去,那西沉的太阳,恹恹地在落下去,只剩半根竹竿那么高了;那从天际飞来的两行新雁,愈飞愈远,飞往南方的老家去了;眼前停靠着的这一条船,就要载着词人的朋友(也许是心上人)别去了.
下片进一步分写别前、别时,别后的心理活动.词人说:我们之间的别离一直是我担心的事情,我常常怕你离我先去.眼下,别离,无情地来临了,在这即将分手的时刻,只有拼一醉才能暂时解除心中的烦忧.今天晚上,我的眼前还是一个活泼泼的你;到了明天,你的模样就只能活在我的心里;到了后天啊,想你、念你而又看不见你、喊不应你,我只能紧蹙双眉,忍受无休止的离愁的煎熬了,这怎能不教人心酸肠断呢!
这首词没有采用夸张的手法,基本上用白描,只四十八个字,便将别离的愁绪倾诉得相当充分,很有感染力.透过悲切凄清的愁绪,可以感受到送别人与远行者之间深挚的感情.
--------------------------------------------------------------------------------
诗词名:回心院 作者:萧观音 朝代:辽 体裁:类型:
回心院
剔银灯,须知一样明.
偏是君来生彩晕,
对妾故作青荧荧.
剔银灯,待君行.
萧观音(1040~1075) 辽代女作家.辽道宗耶律洪基懿德皇后,死后追谥宣懿.她爱好音乐,善琵琶,工诗,能自制歌词.曾作《伏虎林应制》诗、《君臣同志华夷同风应制》诗等,被道宗誉为女中才子.后来,由于谏猎秋山被疏,作《回心院》词10首,抒发幽怨怅惘心情.太康初年,被耶律乙辛等人诬陷,含冤而死.
萧观音传世之作以《回心院》最为有名.

1年前

10

slnzcy 幼苗

共回答了1个问题 举报

作者:萧观音
饯行的酒席大约是设在江畔,只见江上芦苇都已开满了白花,在萧瑟的秋风中摇曳,那无可奈何地随风晃动的姿态,萧萧瑟瑟的凄切声响,好像是有意做弄出许多忧愁的样子,给已经愁肠百结的离人凭添了许多愁思。抬眼望去,那西沉的太阳,恹恹地在落下去,只剩半根竹竿那么高了;那从天际飞来的两行新雁,愈飞愈远,飞往南方的老家去了;眼前停靠着的这一条船,就要载着词人的朋友(也许是心上人)别去了。

1年前

1

hamletzh 幼苗

共回答了1个问题 举报

作者是 无名氏
名字 眼儿媚·萧萧江上荻花秋
眼儿媚
无名氏
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁。
半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。
惜分长怕君先去,直待醉时休。
今宵眼底,明朝心上,后日眉头。
无名氏词作鉴赏

饯行的酒席大约是设在江畔,只见江上芦苇都已开满了白花,在萧瑟的秋风中摇曳,...

1年前

0

zhdmp3 幼苗

共回答了3个问题 举报

诗词名:回心院 作者:萧观音 朝代:辽

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.026 s. - webmaster@yulucn.com