If you don't abandon me ,I will be in life and death with yo

If you don't abandon me ,I will be in life and death with you.这个句子有语法错误吗?
xbcdsfghsdfg 1年前 已收到5个回答 举报

heartfire 幼苗

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

你给的表达不是很通畅,主要是【词序】不太合乎英语表达习惯.
可以修改为:
If you don't abandon me ,I will be with you in all my life.
or
If you don't abandon me ,I will be with you till the end of my life.
一般表达为:
If you do not leave me,I will by your side until the end of my life.-->
你若不离不弃,我必生死相依.
祝你开心如意!

1年前

9

任意角度 幼苗

共回答了19个问题 举报

是“你若不弃,生死相依”么?应该是对的~

1年前

2

wsyois 幼苗

共回答了221个问题 举报

没有语法错误。这句话的意思是”如果你不放弃我,我将与你同生共死“

1年前

2

立志成为灌水员 幼苗

共回答了1个问题 举报

你若不离不弃,我必生死相依。木有错误但是调整下顺序更好。I will be with you in life and death.

1年前

2

meixaohan 幼苗

共回答了979个问题 举报

没错
如蒙不弃,生死相依

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.323 s. - webmaster@yulucn.com