关于暗喻的问题“迷宫般的屋子”我们都会说成是:a labyrinth of room 那英语中“铁石般的心肠”为什么是:

关于暗喻的问题
“迷宫般的屋子”我们都会说成是:a labyrinth of room 那英语中“铁石般的心肠”为什么是:a heart of stone 而不是a stone of heart呢?那“宫殿般的房子”我们是说成:a palace of house还是 a house of palace?
vanni520 1年前 已收到1个回答 举报

cutieamy 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

of + n.相当于形容词

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.455 s. - webmaster@yulucn.com